Skip to content

45

Not a mistake

Recently, I heard someone say that the phrase ‘no mistake’, wu jiu 无咎, occurs so often in the Yijing that he tends to ignore it in readings. Well… you know how I generally feel about ignoring bits of readings… so, naturally, I dived back in to see what more I… Read more »Not a mistake

Yi in 19th Century Japan

I’ve been browsing with growing fascination through the Takashima Ekidan. Published in 1893 in Tokyo, this is an English translation by Shigetake Sugiura of an original Yijing translation by Kaemon Takashima, a successful serial entrepreneur and respected diviner. (‘Eki’ is the Japanese name for the Yi, and I believe ‘dan’… Read more »Yi in 19th Century Japan

Thunder over the lake

What is resonance?

I imagine anyone who’s lived with Yi for a while has also got used to the idea that the world around them gives them signs, and often these signs resonate strongly with readings. I had a ‘big’ Hexagram 10 reading a few years ago, and saw tigers everywhere. (Pictures of… Read more »What is resonance?