Clarity,
Office 17622,
PO Box 6945,
London.
W1A 6US
United Kingdom
Phone/ Voicemail:
+44 (0)20 3287 3053 (UK)
+1 (561) 459-4758 (US).
This hexagram is the pits.
Jack, I'm with you. Waterfall is the predominant image in my mind for 29.
OK, no good or bad, but is it wise or unwise to jump, even though your logic says it's crazy and dangrous?
What about 29 and danger? Good or bad? Or does it not exist in 29?
I don't think 習 in 29.0 and 29.1 is about repetition of danger or an abyss at all. Sure, danger can seem repeated, because of it's looming nature. But this is about entering into an abyss, and what one very much needs is getting accustomed to this dangerous new situation, familiarizing with it. That is what 習 means. To deal with an unknown, and thereby dangerous, situation one needs to get to know it.
No.Howdy Ewald,
Do you use trigrams at all in your work to derive meanings?
No.
I get the impression this instance here is about the only one where people drag in trigrams to explain a Zhouyi text. Is it?
I'm just not using them to explain the Zhouyi text, as I see no need to do so, and I don't see how that is going to add accuracy.
I'm not saying such things, Bruce.
I'm just not using them to explain the Zhouyi text, as I see no need to do so, and I don't see how that is going to add accuracy.
I had a variation on "repetition" here when I started out with my translation, but I found it didn't work. An abyss, or a new dangerous situation simply isn't always repeated. There may be instances where it is, but it is not a characteristic. Familiarizing oneself with a new dangerous situation is however always needed. Which of the two is the more correct translation is not a very hard question to answer, if you accept these premises.
Trying to put words into my mouth, Bruce?
I'm not interested in making statements about hexagrams in terms of the trigrams.
Clarity,
Office 17622,
PO Box 6945,
London.
W1A 6US
United Kingdom
Phone/ Voicemail:
+44 (0)20 3287 3053 (UK)
+1 (561) 459-4758 (US).